Ghibli Wiki
Ghibli Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(26 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
  +
{{Navigation
 
|auftritt=Die letzten Glühwürmchen
  +
|aktiv=anime}}
 
{{Film
 
{{Film
|bild3=Dlg-dvd.jpg
 
|bild2=Dlg-vhs.jpg
 
 
|bild=Die letzten Glühwürmchen-DVD.jpg
 
|bild=Die letzten Glühwürmchen-DVD.jpg
 
|trailer=Die letzten Glühwürmchen - Trailer
|text3=DVD-Cover
 
  +
|vorlage=[[Das Grab der Leuchtkäfer]] (Roman)
|text2=Videokassete-Cover (VHS)
 
  +
|genre={{tag|Drama}}, {{tag|Geschichte}}, {{tag|Kodomo}}
|text1=Cover der Deluxe Edition
 
|adaption=[[Hotaru no Haka]] (Roman)
 
|dt =Die letzten Glühwürmchen
 
|et =Grave of the Fireflies
 
|kana =火垂るの墓
 
|roumaji=hotaru no haka
 
|produktion=[[Studio Ghibli]], [[ADV Films]], [[Central Park Media]], [[Sentai Filmworks]]
 
|genre=[[:Kategorie:Drama|Drama]], [[:Kategorie:Geschichte|Geschichte]]
 
|themen=Gut und Böse, Kriege
 
 
|laenge=85 Minuten
 
|laenge=85 Minuten
|alter =FSK 6 / PG-13 - Teens 13 or older
+
|alter=FSK 6 / PG-13 - Teens 13 or older
  +
|ending=[[Futari]]
|zero=http://www.zerochan.net/Grave+Of+The+Fireflies
 
  +
|einnahme=1,7 Mrd. Yen in Japan<ref>[https://cinema.ne.jp/recommend/ghibli2016062517/ Cinema] (jap.), 25 Juni 2016, abgerufen 15. Februar 2019</ref> (15,9 Mio. US$)
|gw=http://www.ghibliworld.de/wp/index.php/tag/die-letzten-gluhwurmchen/
 
  +
|bewertung=9/10<ref>[http://www.animenewsnetwork.com/ ANN]: 8,67/10 mit 4.574 Stimmen - [http://www.imdb.com/ imdb]: 8,5/10 mit 203.422 Stimmen - [http://myanimelist.net/ MAL]: 8,53/10 mit 182.080 Stimmen - [http://www.rottentomatoes.com/ RT]: 4,51/5 mit 68.746 Stimmen</ref>
|ann=http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=152
 
  +
|tomato=http://www.rottentomatoes.com/m/hotaru_no_haka/
 
 
|jap=火垂るの墓, Hotaru no Haka
|bew-mal=8,6/10
 
 
|eng=Grave of the Fireflies
|bew-ann=8,7/10
 
  +
|fremdsprachig=
|bew-imdb=8,4/10
 
  +
*Arabisch: قبر اليراعات
|bew-tomato=95%
 
  +
*Chinesisch
  +
**China: 螢火蟲之墓
  +
**Kantonesisch: 再見螢火蟲
  +
**Min-Nan: Hóe-kim-ko͘ ê Thióng-á-po͘
  +
*Finnisch: Tulikärpästen hauta
  +
*Französisch: Le tombeau des lucioles
  +
*Georgisch: ციცინათელების საფლავი
  +
*Hebräisch: קבר הגחליליות
  +
*Italienisch: Una Tomba Per Le Lucciole
  +
*Kirgisisch: Жаркырак коңуздардын бейити
  +
*Koreanisch: 반딧불의 묘
  +
*Kroatisch: Groblje krijesnica
  +
*Litauisch: Jonvabalių kapas
  +
*Malaiisch: Kubur Kelip-kelip
  +
*Malayalam<ref>Eine Sprache in Indien.</ref>: ഗ്രേവ് ഓഫ് ദി ഫയർഫ്ലൈയ്സ്
  +
*Niederländisch: Graf van de Vuurvliegjes
  +
*Persisch: مدفن کرم‌های شب‌تاب
  +
*Polnisch: Grobowiec świetlików
  +
*Portugiesisch
  +
**Portugal: O Túmulo dos Pirilampos
  +
**Lateinamerika: Túmulo dos Vaga-lumes
  +
*Norwegisch: Ildfluens grav
  +
*Russisch: Могила светлячков
  +
*Schwedisch: Eldflugornas grav
  +
*Serbisch: Гробље свитаца
  +
*Spanisch: La Tumba de las Luciernagas
  +
*Thailändisch: สุสานหิ่งห้อย
  +
*Tschechisch: Hrob světlušek
  +
*Türkisch: Ateşböceklerinin Mezarı
  +
*Ungarisch: Szentjánosbogarak sírja
  +
*Vietnamesisch: Mộ đom đóm
  +
  +
|deutschland=17. Mai 2002
  +
|österreich=17. Mai 2002
 
|schweiz=17. Mai 2002
  +
|usa=2. Juni 1993
 
|japan=15. April 1988
  +
|streaming=AoD 1. Oktober 2014
  +
|produktion=Toru Hara
  +
|regie=Isao Takahata
  +
|drehbuch=Isao Takahata
  +
|musik=Michio Mamiya
  +
|links=cv
 
}}
 
}}
'''Die letzten Glühwürmchen '''ist ein Antikriegsfilm von [[Isao Takahata]]. Er basiert auf den Roman ''Das Grab der Leuchtkäfer'' (jap. 火垂るの墓, [[Hotaru no Haka]]) von [[Akiyuki Nosaka]]. Das Drama ist einer der erschütterndsten Zeichentrickfilme. Daher empfiehlt das ''Lexikon des internationalen Films'' nicht an Zuschauer unter 16 Jahren<ref>Lexikon des internationalen Films, S. 1868</ref>. Der Film wurde auch mit realen Schauspielern verfilmt und am 01. November 2005 auf {{wp|NTV}} in Japan ausgestrahlt. Der Film wurde außerdem parallel zu [[Mein Nachbar Totoro]] produziert.
+
'''Die letzten Glühwürmchen''' ist ein Kriegsfilm von [[Isao Takahata]], welcher auf den Kurzroman ''[[Das Grab der Leuchtkäfer]]'' von [[Akiyuki Nosaka]] basiert. Da der Film die schreckliche Realität des Krieges zeigt, empfiehlt das ''Lexikon des internationalen Films'' ihn nicht für Zuschauer unter 16 Jahren<ref>Lexikon des internationalen Films, S. 1868</ref>. Aus einem finanziellen Grund wurde der Film parallel zu ''[[Mein Nachbar Totoro]]'' produziert.
   
  +
Der Filmtitel hat verschiedene Bedeutungen, die unter [[Glühwürmchen]] behandelt wird.
==Trailer==
 
[[Datei:Die letzten Glühwürmchen - Trailer|300px|center]]
 
   
==Handlung==
+
== Handlung ==
→ Siehe: ''[[Die letzten Glühwürmchen (Spoiler)|Vollständige Handlung]]''<br />
+
→ Siehe ''[[Die letzten Glühwürmchen (Spoiler)|Vollständige Handlung]]''
  +
Nach dem 2.Weltkrieg sind der 14-jährige [[Seita]] und die 4-jährige [[Setsuko]] Waisenkinder, weil [[Frau Yokokawa|ihre Mutter]] durch amerikanische Luftangriff in {{wp|Kobe}} 1945 umgekommen ist. Sie wurden von [[Seitas Tante|ihrer Tante]] aufgenommen. Als jedoch der Streit wegen Setsuko mit ihr eskalierte, ziehen die Geschwister in einem Bunker. Um zu überleben, stehlen sie. Als Setsuko schwer krank wird, hat Seita seine Lebensmotivation fast aufgegeben. Die Glühwürmchen erinnern ihn zu dieser Zeit daran, wie glücklich die Zeit mit Setsuko gewesen ist, obwohl sie absolut nichts hatten außer sich selbst.
 
  +
Während des 2. Weltkrieges sind der 14-jährige [[Seita]] und die 4-jährige [[Setsuko]] Waisenkinder, weil [[Frau Yokokawa|ihre Mutter]] durch einen amerikanischen Luftangriff in [[Kōbe]] 1945 umgekommen ist. Die Geschwister sind allein auf sich gestellt, nicht weil sie es müssen, sondern weil sie sich dafür entschieden haben, den Tod ins Gesicht zu lächeln. Sie wollen frei und unabhängig sein, selbst in diese schwierigen Zeiten, um ein Tropfen Freude zu betteln.
  +
 
== Charaktere ==
  +
→ Siehe ''[[Charaktere:Die letzten Glühwürmchen|Alle Charaktere]]''
   
==Charaktere==
 
 
<gallery orientation="portrait" widths="150" position="center" columns="2" spacing="large" bordersize="medium" captionalign="center" captionposition="within">
 
<gallery orientation="portrait" widths="150" position="center" columns="2" spacing="large" bordersize="medium" captionalign="center" captionposition="within">
 
Seita.jpg|[[Seita]]
 
Seita.jpg|[[Seita]]
Zeile 40: Zeile 78:
 
</gallery>
 
</gallery>
   
  +
== Synchronisation ==
<gallery orientation="portrait" widths="100" position="center" columns="3" spacing="small" bordersize="small" captionalign="center" captionposition="within">
 
  +
→ Siehe ''[[Charaktere:Die letzten Glühwürmchen#Synchronisation|Alle Stimmen]]''
Kyoshi.jpg|[[Kiyoshi|Vater]]
 
  +
Momseita.png|[[Frau Yokokawa|Mutter]]
 
 
<gallery orientation="portrait" widths="150" position="center" columns="2" spacing="large" bordersize="medium" captionalign="center" captionposition="within">
Tante.jpg|[[Seitas Tante|Tante]]
 
  +
Gerrit_Schmidt.JPG|[[Gerrit Schmidt-Foß]]
 
</gallery>
 
</gallery>
   
==Synchronisation==
+
==Produktion==
  +
Der Autor Akiyuki Nosaka hat viele Anfragen abgelehnt, sein Werk adaptieren zu lassen. Er ist der Auffassung gewesen, dass sein Werk nie realistisch genug dargestellt werden kann. Überrascht war er dann, dass Studio Ghibli sein Werk animieren will. Als er das Storyboard gesehen hat, war er von Isao Takahatas Arbeit überzeugt. Beeindruckt war er von den Detailverliebtheit des Regisseurs, dass jede einzelnes Reiskorn gezeichnet wurde.<ref name="interview">[http://ghiblicon.blogspot.com/2011/04/animerica-interviews-isao-takahata-and.html The Animerica Interview: Takahata and Nosaka: Two Grave Voices in Animation]. Animerica. Viz Media. 2 (11). 1994. Abgerufen 4. Juli 2018. Übersetzt von Animerica aus: 映画を作りながら考えたこと [Things I Thought While Making Movies] von Isao Takahatas (1991). Tokuma Shoten. ISBN 9784195546390. Veröffentlicht in Animage, Juni 1987.</ref>
  +
  +
Wie kam es dazu, dass Isao Takahata sich dafür entschied den Kurzroman als Film umzusetzen? Zu seiner Zeit sind die Themen die Niederlage und die Schuld, die Japan während des Krieges auf sich geladen hat in Japan unbeliebt, was bis heute andauert. Erstaunlich ist, dass eben diese Themen in [[Anime]]s und Mangas widerfinden, auch wenn es selten ist. Nennenswerte Werke sind ''{{wp|Barfuß durch Hiroshima}}'' von Keiji Nakazawa und ''{{wp|Millennium Actress}}'' von Satoshi Kon. Isao Takahata ist der einzige in seinem Team, der den Krieg überlebt und miterlebt hat. Zu der Zeit war er zehn Jahre alt.<ref>Booklet zum Film ''Die letzten Glühwürmchen'', Seite 8 f., Kazé</ref>
  +
  +
Neben den genannten Werken gab es wenige Animes und Mangas, die die Themen behandeln und sie zudem romantisieren, so dass die Protagonisten edel und gerecht waren. Isao will mit seinem Film die Realität zeigen. Er entschied sich den Film aus Sicht von Seita zu zeigen, da er Setsuko, ein fünfjähreiges Kind, nicht vollkommen verstehen kann. Die meisten Bilder waren in Braunton gehalten. [[Michiyo Yasuda]], der für die Farben verantwortlich war, erklärte dass der Film dadurch allgemein einen weicheren Ton erhielte. Braun zu verwenden war, schwieriger als mit schwarzer Farbe, da nicht immer einen starken Farbkontrast erzeugen werden kann. Schwarz wurde nur dann verwendet, wenn es unbedingt notwendig war.<ref name="interview" />
  +
  +
Warum wurde der Film zusammen mit ''Mein Nachbar Totoro'' von [[Hayao Miyazaki]] im japanischen Kino gezeigt? Mehr dazu später. Die Filmmusik steuerte [[Michio Mamiya]] bei, der sich auf {{wp|Barok}} und klassische Musik spezialisiert hat. Das Lied ''{{wp en|Home! Sweet Home!}}'' stammte von {{wp|Amelita Galli-Curci}}.<ref>[http://www.altoriot.com/the-best-operatic-moment-in-anime-was-also-its-saddest/ Anime Classical: The Best Operatic Moment in Anime Was Also Its Saddest]. Altorito. Abgerufen 23. November 2014.</ref> Der Film lief mit ''Mein Nachbar Totoro'' in den japanischen Kinos, da man im [[Studio Ghibli]] nicht sicher waren, ob der letztere Erfolg an den Kinokassen verbuchen konnte. Durch die Adaption dieses Kriegsfilms konnte beide Projekte finanziert werden.<ref>[https://www.imdb.com/title/tt0095327/trivia?ref_=ttgf_ql_1 Grave of Fireflies Trivia] (eng.), imdb.com, abgerufen 12. Oktober 2013</ref> Später bewahrheitet, dass ''Mein Nachbar Totoro'' kein großer Kinokassen-Schlager war. Erst durch den Verkauf von [[Totoro (Charakter)|Totoro]]-Plüsch wurde der Film zum Kult.<ref>[https://www.imdb.com/title/tt0096283/trivia?ref_=tt_trv_trv My Nieghbor Totoro] (eng.), imdb.com, abgerufen 23. November 2014.</ref>
  +
  +
== Erfolge ==
 
Der Film gewann folgende Auszeichnungen:
 
#{{wp en|Blue Ribbon Awards}}: Special Awards 1989
 
#{{wp en|Chicago International Children's Film Festival}}: Animated Feature Film 1994
  +
#Chicago International Children's Film Festival: Rights of the Child Award 1994
  +
  +
==Kein Antikriegsfilm==
  +
Der Film erhält in westlichen Ländern überwiegend positive Kritik. So beschrieb {{wp|Roger Ebert}} von der ''{{wp|Chicago Sun-Times}}'' den Film als einer der besten und ausdrucksstärksten Kriegsfilm aller Zeiten<ref>[https://www.rogerebert.com/reviews/great-movie-grave-of-the-fireflies-1988 Grave of the Fireflies] (eng.), Roger Ebert, 119 März 2000, RogerEbert.com, Ebert Digital LLC., abgerufen 22. November 2012.</ref>. Jedoch sehen viele in den Film nicht nur ein großes Meisterwerk, sondern auch einen Antikriegsfilm, wenn nur die schrecklichen Auswirkungen eines Krieges und das Leiden der Protagonisten betrachtet werden. Der Krieg wird nicht als ein heroisches Notwendigkeit betrachtet, sondern ein Scheitern der Gesellschaft sich selbst zu beschützen.<ref>[https://web.archive.org/web/20130322000916/http://www.film4.com/reviews/1988/grave-of-the-fireflies Grave of the Fireflies (Hotaru no haka)] (eng.), Daniel Etherington, Film4, abgerufen 23. November 2012.</ref>
  +
  +
Der Regisseur Isao Takahata lehnt diese Ansicht mehrmals ab. So verdeutlicht er seine Haltung im [[Animage]]: Im Film geht es weniger darum die schrecklichen Folgen eines Krieges zu zeigen, sondern vielmehr die Realität zu zeigen, in der die Protagonisten isoliert von der Gesellschaft nicht überleben können. Zudem bezieht er sich auf die heutige Jugend, die im Glauben sind, mit Geld alles kaufen zu können. Ein Symptom ihrer Ignoranz im Wohlstand, die von ihren Eltern und Vorfahren erarbeitet wurden.<ref>Interview im Animage der Ausgabe Mai 1988.</ref><ref>映画を作りながら考えたこと [Gedanken des Filmemachens] (jap.), Isao Takahata, 1991, ''[[Tokuma Shoten]]'', Seite 471, ISBN 9784195546390</ref>
  +
  +
Der Regisseur, wie viele seiner Kollegen im [[Studio Ghibli]] auch, sind Pazifisten. Er verteidigt den {{wp|Artikel 9 der japanischen Verfassung}} und kritisiert offen die Regierung für ihr „patroitisches Treiben“. Er ist sogar besorgt darüber, dass die heutige Jugend eines Tages zu den Waffen greifen würde.<ref>時代の正体〈47〉過ち繰り返さぬために [Die Wahrheit über die Geschichte <47>, um Fehler wiederholt zu vermeiden] (jap.), Isao Takahata, 1. Januar 2015, Kanagawa Shimbun, abgerufen 29. Februar 2016.</ref>
  +
 
== Veröffentlichungen ==
  +
→ Siehe ''[[Veröffentlichungen:Die letzten Glühwürmchen]]''
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
! id="tbg" | Charakter
+
!id="tbg"|Land
! id="tbg" | Rolle
+
!id="tbg"|Erstausstrahlung
! id="tbg" | Synchronsprecher (dt.)
+
!id="tbg"|Medium
! id="tbg" | Synchronsprecher (jp.)
+
!id="tbg"|Verleiher
  +
|-
  +
|[[Datei:De.jpg]] Deutschland||12. Juni 2000<ref>[https://www.imdb.com/title/tt0095327/releaseinfo?ref_=ttcnn_ql_dt_2 imdb], abgerufen 19. Oktober 2019</ref>||TV||Anime Virtual (heute [[Kazé]])
 
|-
 
|-
  +
|[[Datei:At.jpg]] Österreich||17. Mai 2002||{{wp|Videokassette}} (VHS)||Anime Virtual
| [[Seita]] || Hauptr. || [[Gerrit Schmidt-Foß]] || [[Tsutomu Tatsumi]]
 
 
|-
 
|-
  +
|[[Datei:Ch.jpg]] Schweiz, dt.||8. Juni 2000||Kino||Anime Virtual
| [[Setsuko]] || Hauptr. || [[Adak Azdasht]] || [[Ayano Shiraishi]]
 
 
|-
 
|-
  +
|[[Datei:Us.jpg]] USA||2. Juni 1993||Videokassette||{{wp en|Central Park Media}}
| [[Kiyoshi]] (Vater) || Nebenr. || niemand || niemand
 
 
|-
 
|-
  +
|[[Datei:Ja.jpg]] Japan||15. April 1988||Kino||[[Tōhō]]
| [[Frau Yokokawa]] (Mutter) || Nebenr. || [[Ulrike Stürzbecher]] || [[Yoshiko Shinohara]]
 
 
|-
 
|-
  +
|Anime on Demand (AoD)||1. Oktober 2014||Streaming||Kazé
| [[Seitas Tante]] || Nebenr. || [[Rita Engelmann]] || [[Akemi Yamaguchi]]
 
 
|}
 
|}
   
==Der Titel==
+
==Realverfilmung==
  +
Unter dem gleichen japanischen Filmtitel erschienen zwei Realverfilmungen. Wie der Animefilm wurde der Roman ''Das Grab der Leuchtkäfer'' als Vorlage verwendet.
Seita und Setsuko sammeln die Glühwürmchen um ihren Bunker zu beleuchten. Am nächsten Tag sind die Würmchen gestorben. Setsuko gräbt ein Graben für sie und fragt, warum sie so früh sterben. Der Titel hebt die Bedeutung des Zwischenfalls vor. Die japanische Kanjis bedeuten ''Feuer'' und ''runterbaumeln''. Nimmt man die Kanjis zusammen, erhält man den Metapher für Luftangriffe mit Brandwaffen.
 
   
  +
Der japanische Sender NTV gab die Produktion des ersten Films im Auftrag, welcher am 1. November 2005 ausgestrahlt wurde; 60 Jahre nach dem offiziellen Ende des 2. Weltkriegs. Der Unterschied zum Animefilm besteht darin, dass der Realfilm aus der Sicht von [[Seitas Cousine]] erzählt ist. [[Seitas Tante]] wird von {{wp en|Nanako Matsushima}} verkörpert und die Couine von {{wp en|Mao Inoue}}.
===Bedeutung der Glühwürmchen===
 
Die Glühwürmchen spiegeln wichtige Aspekte des Filmes in Form von Metaphern wider:
 
*Kinder, die in jungen Jahren sterben
 
*Kamikazeflieger, die von Setsuko als Glühwürmchen bezeichnet werden
 
*Brandbomben, die wie Glühwürmchen erscheinen, wenn sie vom Himmel fallen
 
   
  +
2008 erschien eine weitere Realverfilmung, die dem Animefilm erzählerisch ähnelt. Reo Yoshitake spielt Seita, Rina Hatakeyama die Setsuko, Keiko Matsuzaka die Tante und Seiko Matsuda die [[Frau Yokokawa|Mutter]].<ref>[https://www.imdb.com/title/tt1250968/ Tombstone of the Fireflies (2008)], IMDb, abgerufen 3. Juli 2018.</ref>
==Auszeichnungen==
 
Der Film gewann folgende Auszeichnungen:
 
*[[wikipedia:en:Blue Ribbon Awards|Blue Ribbon Awards]]: Special Awards 1989
 
*[[wikipedia:en:Chicago International Children's Film Festival|Chicago International Children's Film Festival]] 1994:
 
**Animated Feature Film
 
**Rights of the Child Award
 
   
 
== {{wp|Filmstab}} ==
==Veröffentlichungen==
 
{{Erstaustrahlung
 
|ede=17.05.2002
 
|eja=15.April 1988
 
|eus=August 2002
 
|mde=Videokassette (VHS)
 
|mja=Kino
 
|mus=DVD (2 Disks)
 
|vde=[[Anime Virtual]]
 
|vja=[[Toho]]
 
|vus=[[:wikipedia:en:Central Park Media|Central Park Media]]
 
}}
 
VHS-, DVD- und Blu-Ray-Erscheinungen:
 
*[17.05.2002]: Videokasste (VHS) vom [[Anime Virtual]] (heute Kazé); Sammlerstück
 
*[27.08.2002]: DVD vom [[Anime Virtual]] (17,99 €). Die DVD war zu der Zeit ein recht neues Datenträger.
 
*[22.10.2004]: DVD-Collector-Edition (24,97 €)
 
*[26.11.2007]: DVD-Deluxe-Edition (Sammlerstück)
 
*[27.09.2013]: Blu-Ray (22,99 €)
 
 
===Collector-Edition===
 
Die Edition enthält neben der Film-DVD:
 
*Sammelkarten
 
*Artbook
 
*Roman ''Das Grab der Leuchtkäfer'' von [[Nosaka Akiyuki]]
 
 
<gallery spacing="small" orientation="portrait" captionposition="within" widths="150">
 
dlg-ce2.jpg|Cover der Neuauflage zu Collector-Edition
 
Dlg-ce.jpg|Die Collector-Edition mit ihrem Inhalt
 
</gallery>
 
 
===Deluxe-Edition===
 
[[Datei:Die_letzten_Glühwürmchen-DVD.jpg|thumb|150px|Der Cover zu Deluxe-Edition]]
 
Das Cover ist vom DVD-Cover nicht zu unterscheiden. Man muss schon unten links schauen, wo 2 Disc steht. Die Deluxe-Edition hat 2 Disks. Sie enthält:
 
*Galerie
 
*einem Interview mit [[Isao Takahata]]
 
*Making Of
 
*Booklet
 
 
===Blu-Ray-Cover===
 
<gallery orientation="portrait" spacing="small" widths="150" captionposition="within">
 
dlg-bd2.jpg|Blu-Ray-Cover
 
dlg-bd.jpg|Ein anderes Cover
 
</gallery>
 
 
=={{wp|Filmstab}}==
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
|-
 
|-
Zeile 133: Zeile 144:
 
| Regie, Drehbuch || [[Isao Takahata]]
 
| Regie, Drehbuch || [[Isao Takahata]]
 
|-
 
|-
| Produktion || [[Hayao Miyazaki]]
+
| Produktion || [[Toru Hara]]
 
|-
 
|-
 
| Ton || [[Yasuo Uragami]]
 
| Ton || [[Yasuo Uragami]]
Zeile 150: Zeile 161:
 
|}
 
|}
   
==Mediathek==
+
==Easter Eggs==
  +
[[Datei:Glühwürmchen-takahata.jpg|thumb|Er sieht wie Isao aus, nicht wahr?!]]
  +
Seita ging mit seiner Schwester zum Arzt. Nach ihm kam der Patient Isao Takahata. Damit hat sich der Regisseur in seinem eigenen Film verewigt.
   
  +
Im Film ''[[Chihiros Reise ins Zauberland]]'' gibt es zwei ''Easter Eggs'' zu diesem Film.
===Gallerie===
 
  +
  +
==Filmfehler==
  +
In der ersten Szene des Films sitzt Seita auf dem Boden eines Bahnhofs. Eine Person legt ihm ein Reissandwich hin. im nächsten Schnitt kippt Seita zu Boden und das Essen verschwand darauf, obwohl er es nicht mal angefasst hat.
 
[[Datei:Glühwürmchen-einleitung.jpg|thumb|center]]
  +
[[Datei:Glühwürmchen-FF.jpg|thumb|center]]
  +
  +
== Mediathek ==
  +
 
=== Galerie ===
  +
→ Siehe ''[[Mediathek:Die letzten Glühwürmchen|Weitere Bilder]]''
 
<gallery orientation="landscape" spacing="small" widths=150px" captionalign="left">
 
<gallery orientation="landscape" spacing="small" widths=150px" captionalign="left">
 
Gof3.jpg
 
Gof3.jpg
Zeile 162: Zeile 185:
 
</gallery>
 
</gallery>
   
===Videos===
+
=== Videos ===
  +
[[Datei:Grab der Emotionen (Manipulation und Realismus in Die Letzten Glühwürmchen)|thumb|center|335 px|Filmkritik Deutsch]]
  +
 
[[Datei:Grave of the Fireflies with Roger Ebert Letterboxed|thumb|center|335 px|Filmkritik (Eng)]]
 
[[Datei:Grave of the Fireflies with Roger Ebert Letterboxed|thumb|center|335 px|Filmkritik (Eng)]]
   
Zeile 169: Zeile 194:
 
[[Datei:Grave For Fireflies-Sadness and Sorrow AMV|thumb|center|335 px|Sadness and Sorrow AMV]]
 
[[Datei:Grave For Fireflies-Sadness and Sorrow AMV|thumb|center|335 px|Sadness and Sorrow AMV]]
   
==Einzelnachweise==
+
==Webseiten==
  +
News
<references />
 
 
*[https://www.ghibliworld.de/index.php/tag/die-letzten-gluhwurmchen/ Ghibliworld] (dt.)
 
*[http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=152 ANN] (eng.)
  +
Review
  +
*[https://www.filmtipps.at/kritiken/Die_letzten_Gluehwuermchen_Hotaru_No_Haka_Grave_Of_The_Fireflies/ Filmtipps] (dt.)
 
*[http://www.rottentomatoes.com/m/hotaru_no_haka/ Rotten Tomatoes] (eng.)
  +
Enzyklopädie
 
*{{wp|Die letzten Glühwürmchen}}
  +
*{{wp en|Grave of the Fireflies}}
   
  +
== Einzelnachweise ==
{{Übersicht
 
 
<references />
|name=Die letzten Glühwürmchen
 
|en=Grave of the Fireflies
+
[[en:Grave of the Fireflies]]
|ja=火垂るの墓
+
[[ja:火垂るの墓]]
|es=La tumba de las luciérnagas
+
[[es:La tumba de las luciérnagas]]
  +
[[it:Una tomba per le lucciole]]
}}
 
  +
[[Kategorie:Bilder aus Die letzten Glühwürmchen|Alle Bilder]]
 
[[Kategorie:Filme]]
 
[[Kategorie:Filme]]
[[Kategorie:Drama]]
 
[[Kategorie:Geschichte]]
 
[[Kategorie:Anime]]
 
[[Kategorie:Fantasy]]
 

Version vom 9. April 2020, 18:02 Uhr

Die letzten Glühwürmchen ist ein Kriegsfilm von Isao Takahata, welcher auf den Kurzroman Das Grab der Leuchtkäfer von Akiyuki Nosaka basiert. Da der Film die schreckliche Realität des Krieges zeigt, empfiehlt das Lexikon des internationalen Films ihn nicht für Zuschauer unter 16 Jahren[4]. Aus einem finanziellen Grund wurde der Film parallel zu Mein Nachbar Totoro produziert.

Der Filmtitel hat verschiedene Bedeutungen, die unter Glühwürmchen behandelt wird.

Handlung

→ Siehe Vollständige Handlung

Während des 2. Weltkrieges sind der 14-jährige Seita und die 4-jährige Setsuko Waisenkinder, weil ihre Mutter durch einen amerikanischen Luftangriff in Kōbe 1945 umgekommen ist. Die Geschwister sind allein auf sich gestellt, nicht weil sie es müssen, sondern weil sie sich dafür entschieden haben, den Tod ins Gesicht zu lächeln. Sie wollen frei und unabhängig sein, selbst in diese schwierigen Zeiten, um ein Tropfen Freude zu betteln.

Charaktere

→ Siehe Alle Charaktere

Synchronisation

→ Siehe Alle Stimmen

Produktion

Der Autor Akiyuki Nosaka hat viele Anfragen abgelehnt, sein Werk adaptieren zu lassen. Er ist der Auffassung gewesen, dass sein Werk nie realistisch genug dargestellt werden kann. Überrascht war er dann, dass Studio Ghibli sein Werk animieren will. Als er das Storyboard gesehen hat, war er von Isao Takahatas Arbeit überzeugt. Beeindruckt war er von den Detailverliebtheit des Regisseurs, dass jede einzelnes Reiskorn gezeichnet wurde.[5]

Wie kam es dazu, dass Isao Takahata sich dafür entschied den Kurzroman als Film umzusetzen? Zu seiner Zeit sind die Themen die Niederlage und die Schuld, die Japan während des Krieges auf sich geladen hat in Japan unbeliebt, was bis heute andauert. Erstaunlich ist, dass eben diese Themen in Animes und Mangas widerfinden, auch wenn es selten ist. Nennenswerte Werke sind Barfuß durch Hiroshima von Keiji Nakazawa und Millennium Actress von Satoshi Kon. Isao Takahata ist der einzige in seinem Team, der den Krieg überlebt und miterlebt hat. Zu der Zeit war er zehn Jahre alt.[6]

Neben den genannten Werken gab es wenige Animes und Mangas, die die Themen behandeln und sie zudem romantisieren, so dass die Protagonisten edel und gerecht waren. Isao will mit seinem Film die Realität zeigen. Er entschied sich den Film aus Sicht von Seita zu zeigen, da er Setsuko, ein fünfjähreiges Kind, nicht vollkommen verstehen kann. Die meisten Bilder waren in Braunton gehalten. Michiyo Yasuda, der für die Farben verantwortlich war, erklärte dass der Film dadurch allgemein einen weicheren Ton erhielte. Braun zu verwenden war, schwieriger als mit schwarzer Farbe, da nicht immer einen starken Farbkontrast erzeugen werden kann. Schwarz wurde nur dann verwendet, wenn es unbedingt notwendig war.[5]

Warum wurde der Film zusammen mit Mein Nachbar Totoro von Hayao Miyazaki im japanischen Kino gezeigt? Mehr dazu später. Die Filmmusik steuerte Michio Mamiya bei, der sich auf Barok und klassische Musik spezialisiert hat. Das Lied Home! Sweet Home! stammte von Amelita Galli-Curci.[7] Der Film lief mit Mein Nachbar Totoro in den japanischen Kinos, da man im Studio Ghibli nicht sicher waren, ob der letztere Erfolg an den Kinokassen verbuchen konnte. Durch die Adaption dieses Kriegsfilms konnte beide Projekte finanziert werden.[8] Später bewahrheitet, dass Mein Nachbar Totoro kein großer Kinokassen-Schlager war. Erst durch den Verkauf von Totoro-Plüsch wurde der Film zum Kult.[9]

Erfolge

Der Film gewann folgende Auszeichnungen:

  1. Blue Ribbon Awards: Special Awards 1989
  2. Chicago International Children's Film Festival: Animated Feature Film 1994
  3. Chicago International Children's Film Festival: Rights of the Child Award 1994

Kein Antikriegsfilm

Der Film erhält in westlichen Ländern überwiegend positive Kritik. So beschrieb Roger Ebert von der Chicago Sun-Times den Film als einer der besten und ausdrucksstärksten Kriegsfilm aller Zeiten[10]. Jedoch sehen viele in den Film nicht nur ein großes Meisterwerk, sondern auch einen Antikriegsfilm, wenn nur die schrecklichen Auswirkungen eines Krieges und das Leiden der Protagonisten betrachtet werden. Der Krieg wird nicht als ein heroisches Notwendigkeit betrachtet, sondern ein Scheitern der Gesellschaft sich selbst zu beschützen.[11]

Der Regisseur Isao Takahata lehnt diese Ansicht mehrmals ab. So verdeutlicht er seine Haltung im Animage: Im Film geht es weniger darum die schrecklichen Folgen eines Krieges zu zeigen, sondern vielmehr die Realität zu zeigen, in der die Protagonisten isoliert von der Gesellschaft nicht überleben können. Zudem bezieht er sich auf die heutige Jugend, die im Glauben sind, mit Geld alles kaufen zu können. Ein Symptom ihrer Ignoranz im Wohlstand, die von ihren Eltern und Vorfahren erarbeitet wurden.[12][13]

Der Regisseur, wie viele seiner Kollegen im Studio Ghibli auch, sind Pazifisten. Er verteidigt den Artikel 9 der japanischen Verfassung und kritisiert offen die Regierung für ihr „patroitisches Treiben“. Er ist sogar besorgt darüber, dass die heutige Jugend eines Tages zu den Waffen greifen würde.[14]

Veröffentlichungen

→ Siehe Veröffentlichungen:Die letzten Glühwürmchen

Land Erstausstrahlung Medium Verleiher
De Deutschland 12. Juni 2000[15] TV Anime Virtual (heute Kazé)
At Österreich 17. Mai 2002 Videokassette (VHS) Anime Virtual
Ch Schweiz, dt. 8. Juni 2000 Kino Anime Virtual
Us USA 2. Juni 1993 Videokassette Central Park Media
Ja Japan 15. April 1988 Kino Tōhō
Anime on Demand (AoD) 1. Oktober 2014 Streaming Kazé

Realverfilmung

Unter dem gleichen japanischen Filmtitel erschienen zwei Realverfilmungen. Wie der Animefilm wurde der Roman Das Grab der Leuchtkäfer als Vorlage verwendet.

Der japanische Sender NTV gab die Produktion des ersten Films im Auftrag, welcher am 1. November 2005 ausgestrahlt wurde; 60 Jahre nach dem offiziellen Ende des 2. Weltkriegs. Der Unterschied zum Animefilm besteht darin, dass der Realfilm aus der Sicht von Seitas Cousine erzählt ist. Seitas Tante wird von Nanako Matsushima verkörpert und die Couine von Mao Inoue.

2008 erschien eine weitere Realverfilmung, die dem Animefilm erzählerisch ähnelt. Reo Yoshitake spielt Seita, Rina Hatakeyama die Setsuko, Keiko Matsuzaka die Tante und Seiko Matsuda die Mutter.[16]

Filmstab

Besetzung Name
Regie, Drehbuch Isao Takahata
Produktion Toru Hara
Ton Yasuo Uragami
Musik Michio Mamiya
Schnitt Takeshi Seyama
Charakterdesign, Animation Yoshifumi Kondou
Artdirektor Nizou Yamamoto
Key Animation Hideaki Anno, Yasuomi Umetsu, Kitarou Kousaka
In-Between Animation Shirou Shibata

Easter Eggs

Glühwürmchen-takahata

Er sieht wie Isao aus, nicht wahr?!

Seita ging mit seiner Schwester zum Arzt. Nach ihm kam der Patient Isao Takahata. Damit hat sich der Regisseur in seinem eigenen Film verewigt.

Im Film Chihiros Reise ins Zauberland gibt es zwei Easter Eggs zu diesem Film.

Filmfehler

In der ersten Szene des Films sitzt Seita auf dem Boden eines Bahnhofs. Eine Person legt ihm ein Reissandwich hin. im nächsten Schnitt kippt Seita zu Boden und das Essen verschwand darauf, obwohl er es nicht mal angefasst hat.

Glühwürmchen-einleitung
Glühwürmchen-FF

Mediathek

Galerie

→ Siehe Weitere Bilder

Videos

Grab_der_Emotionen_(Manipulation_und_Realismus_in_Die_Letzten_Glühwürmchen)

Grab der Emotionen (Manipulation und Realismus in Die Letzten Glühwürmchen)

Filmkritik Deutsch

Grave_of_the_Fireflies_with_Roger_Ebert_Letterboxed

Grave of the Fireflies with Roger Ebert Letterboxed

Filmkritik (Eng)

Grave_of_The_Fireflies_ending

Grave of The Fireflies ending

Endsong

Grave_For_Fireflies-Sadness_and_Sorrow_AMV

Grave For Fireflies-Sadness and Sorrow AMV

Sadness and Sorrow AMV

Webseiten

News

Review

Enzyklopädie

Einzelnachweise

  1. Cinema (jap.), 25 Juni 2016, abgerufen 15. Februar 2019
  2. ANN: 8,67/10 mit 4.574 Stimmen - imdb: 8,5/10 mit 203.422 Stimmen - MAL: 8,53/10 mit 182.080 Stimmen - RT: 4,51/5 mit 68.746 Stimmen
  3. Eine Sprache in Indien.
  4. Lexikon des internationalen Films, S. 1868
  5. 5,0 5,1 The Animerica Interview: Takahata and Nosaka: Two Grave Voices in Animation. Animerica. Viz Media. 2 (11). 1994. Abgerufen 4. Juli 2018. Übersetzt von Animerica aus: 映画を作りながら考えたこと [Things I Thought While Making Movies] von Isao Takahatas (1991). Tokuma Shoten. ISBN 9784195546390. Veröffentlicht in Animage, Juni 1987.
  6. Booklet zum Film Die letzten Glühwürmchen, Seite 8 f., Kazé
  7. Anime Classical: The Best Operatic Moment in Anime Was Also Its Saddest. Altorito. Abgerufen 23. November 2014.
  8. Grave of Fireflies Trivia (eng.), imdb.com, abgerufen 12. Oktober 2013
  9. My Nieghbor Totoro (eng.), imdb.com, abgerufen 23. November 2014.
  10. Grave of the Fireflies (eng.), Roger Ebert, 119 März 2000, RogerEbert.com, Ebert Digital LLC., abgerufen 22. November 2012.
  11. Grave of the Fireflies (Hotaru no haka) (eng.), Daniel Etherington, Film4, abgerufen 23. November 2012.
  12. Interview im Animage der Ausgabe Mai 1988.
  13. 映画を作りながら考えたこと [Gedanken des Filmemachens] (jap.), Isao Takahata, 1991, Tokuma Shoten, Seite 471, ISBN 9784195546390
  14. 時代の正体〈47〉過ち繰り返さぬために [Die Wahrheit über die Geschichte <47>, um Fehler wiederholt zu vermeiden] (jap.), Isao Takahata, 1. Januar 2015, Kanagawa Shimbun, abgerufen 29. Februar 2016.
  15. imdb, abgerufen 19. Oktober 2019
  16. Tombstone of the Fireflies (2008), IMDb, abgerufen 3. Juli 2018.