Ghibli Wiki
Ghibli Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: sourceedit
(Also: Ich habe die Übersetzung etwas korrigiert. Aber ich weiß nicht, welche Version du übersetzt hast. Ich glaube es ist die englische. Dann fehlen aber noch Teile wie "Maybe I might love you". Denn die japanische müsste man leicht anders üb…)
Markierung: Visuelle Bearbeitung
Zeile 87: Zeile 87:
 
Oh, sie ist ein kleines Mädchen mit rundem Bäuchlein.
 
Oh, sie ist ein kleines Mädchen mit rundem Bäuchlein.
   
Auf Zehnspitzen, spring, spring und hop<ref>Klischee vom Ballettanz auf Zehnspitzen</ref><br />
+
Auf Zehenspitzen, spring, spring und hop<br />
Meine Beine haben Spaß, ich kann nicht stoppen<br />
+
Meine Beine haben Spaß, ich kann nicht stoppen<ref>Wörtlich: Jetzt, da ich Beine habe, kann ich nicht stoppen.</ref><br />
Klatscht, klatscht, macht eine Welle, sagt Hallo!<br />
+
Klatsch, klatsch, macht eine Welle, sagt Hallo!<br />
Hüpft und hält meine Hände, lass uns tanzen
+
Hüpf und halt meine Hände, lass uns tanzen
   
Meine Beine wollen, mein Herz auch<br />
+
Meine Füße hüpfen, mein Herz auch<br />
 
Halte mich, halte mich fest<br />
 
Halte mich, halte mich fest<br />
 
Happy<ref>Englisches Wort für Glücklich</ref>, happy sind wir alle!<br />
 
Happy<ref>Englisches Wort für Glücklich</ref>, happy sind wir alle!<br />
Zeile 103: Zeile 103:
   
 
Mmmmmmh, ich rieche was Leckeres<br />
 
Mmmmmmh, ich rieche was Leckeres<br />
Lass unsere Bäuchlein füllen, was Gutes zum Essen<br />
+
Lass unsere Bäuchlein füllen, mit etwas Gutem zum Essen<br />
Kuckuck<ref>Im Sinne von Zugucken</ref>, Kuckuck, werden wir tun<br />
+
Kuckuck<ref>Im Sinne von Zugucken</ref>, Kuckuck, so werden wir es machen<br />
Ich sehe mein Freund, er sieht mich auch
+
Ich sehe meinen Freund, er sieht mich auch
   
 
Meine Wangen sind rosig(rot) vom Lächeln<br />
 
Meine Wangen sind rosig(rot) vom Lächeln<br />

Version vom 25. Januar 2019, 12:49 Uhr

Gake no Ue no Ponyo ist das Titellied von Ponyo - Das große Abenteuer am Meer.

Japanischer Text in Kana

ポニョ ポニョ ポニョ さかなの子
青い海からやってきた
ポニョ ポニョ ポニョ ふくらんだ
まんまるおなかの女の子

ペータペタ ピョーンピョン
足っていいな かけちゃお!
ニーギニギ ブーンブン
おててはいいな つないじゃお!

あの子とはねると 心もおどるよ
パークパクチュッギュッ! パークパクチュッギュッ!
あの子が大好き まっかっかの
ポニョ ポニョ ポニョ さかなの子
青い海からやってきた
ポニョ ポニョ ポニョ ふくらんだ
まんまるおなかの女の子

[Refrain]

フークフク いいにおい
おなかがすいた 食べちゃお!
よーくよく 見てみよう
あの子もきっと見ている

いっしょに笑うと ホッペがあついよ
ワークワクチュッギュッ! ワークワクチュッギュッ!
あの子が大好き まっかっかの
ポニョ ポニョ ポニョ さかなの子
崖の上にやってきた
ポニョ ポニョ ポニョ 女の子
まんまるおなかの元気な子

Japanischer Text in Roumaji

Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko
Aoi umi kara yatte kita
Ponyo Ponyo Ponyo fukuran da
Manmaru onaka no onna no ko

Pe-ta peta, pyo-n pyon
Ashitte ii na, kakechao!
Ni-gi nigi, bu-n bun
Otete wa ii na, tsunaijao!

Ano ko to haneru to, kokoro mo odoru yo
Pa-ku paku chugyu! Pa-ku paku chugyu!
Ano ko ga daisuki, makkakka no
Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko
Aoi umi kara yatte kita
Ponyo Ponyo Ponyo fukuran da
Manmaru onaka no onna no ko

[Refrain]

Fu-ku fuku, ii nioi
Onaka ga suita, tabechao!
Yo-ku yoku, mite miyou
Ano ko mo kitto miteiru

Issho ni warau to, hoppe ga atsui yo
Wa-ku waku chugyu! Wa-ku waku chugyu!
Ano ko ga daisuki, makkakka no
Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko
Gake no ue ni yatte kita
Ponyo Ponyo Ponyo onna no ko
Manmaru onaka no genki na ko

Deutsche Übersetzung

Übersetzt von Panda-Nin am 23.11.12.

Ponyo, Ponyo, Ponyo, Fischlein im Meer,
Winzig kleiner Fischlein, wer bist du wirklich?
Ponyo, Ponyo, Ponyo, Zauber setzt[1] dich frei
Oh, sie ist ein kleines Mädchen mit rundem Bäuchlein.

Auf Zehenspitzen, spring, spring und hop
Meine Beine haben Spaß, ich kann nicht stoppen[2]
Klatsch, klatsch, macht eine Welle, sagt Hallo!
Hüpf und halt meine Hände, lass uns tanzen

Meine Füße hüpfen, mein Herz auch
Halte mich, halte mich fest
Happy[3], happy sind wir alle!
Ponyo, Ponyo, Ponyo, Fischlein im Meer,
Winzig kleiner Fischlein, wer bist du wirklich?
Ponyo, Ponyo, Ponyo, Zauber setzt[4] dich frei,
Oh, sie ist ein kleines Mädchen mit rundem Bäuchlein.

[Refrain]

Mmmmmmh, ich rieche was Leckeres
Lass unsere Bäuchlein füllen, mit etwas Gutem zum Essen
Kuckuck[5], Kuckuck, so werden wir es machen
Ich sehe meinen Freund, er sieht mich auch

Meine Wangen sind rosig(rot) vom Lächeln
Haha, lachen wir alle!
Happy[6], happy sind wir alle!
Ponyo, Ponyo, Ponyo, Fischlein im Meer,
Winzig kleiner Fischlein, wer bist du wirklich?
Ponyo, Ponyo, Ponyo ist das kleine Mädchen
Oh, sie ist ein kleines Mädchen mit rundem Bäuchlein.

Anmerkungen

  1. oder: befreien, frei machen
  2. Wörtlich: Jetzt, da ich Beine habe, kann ich nicht stoppen.
  3. Englisches Wort für Glücklich
  4. oder: befreien
  5. Im Sinne von Zugucken
  6. Englisches Wort für Glücklich
Tonari.no.Totoro.600.502891
Darum sind Ghibli- filme faszinierend (=> Diskussion).