Hikōki Gumo (dt. Kondensstreifen) ist das Titellied zum Film Wie der Wind sich hebt. Das Ending-Lied wurde 1973 von Yumi Matsutoya verfasst und 2013 von Yumi Arai gesungen.
Originaltext in Kana[]
白い坂道が 空まで続いていた
ゆらゆらかげろうが あの子を包む
誰も気づかず ただひとり
あの子は 昇っていく
何もおそれない そして舞い上がる
空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲
高いあの窓で あの子は死ぬ前も
空を見ていたの 今はわからない
ほかの人には わからない
あまりにも 若すぎたと
ただ思うだけ けれどしあわせ
空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲
空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲
Originaltext in Rōmaji[]
Shiroi sakamichi ga sora made tsudzuite ita
Yurayura kagerou ga ano ko wo tsutsumu
Dare mo kidzukazu tada hitori
Ano ko wa nobotte yuku
Nani mo osorenai, soshite maiagaru
Sora ni akogarete
Sora wo kakete yuku
Ano ko no inochi wa hikoukigumo
Takai ano mado de ano ko wa shinu mae mo
Sora wo mite ita no ima wa wakaranai
Hoka no hito niwa wakaranai
Amari nimo wakasugita to tada omou dake
Keredo shiawase
Sora ni akogarete
Sora wo kakete yuku
Ano ko no inochi wa hikoukigumo
Sora ni akogarete
Sora wo kakete yuku
Ano ko no inochi wa hikoukigumo
Deutsche Übersetzung[]
Der helle Weg in lichte Höh' führt hoch in den Himmel empor
Der milde Dunst, die flimmernde Luft umwabert und hüllt ein
Von allen unbemerkt und ganz allein
in lichte Höhen steil emporsteigend
Ohne Furcht zum Himmel hinaufkreisend
Voller Sehnsucht nach den Wolken
über das Firmament jagend
Das Leben bleibt ein Kondensstreifen
Hoch oben, vom Fenster aus den Himmel betrachtend
auch vor dem Tod. Jetzt versteht man es nicht
Die anderen verstehen es nicht
Deren einziger Gedanke war so ein junges Kind
Aber dennoch glücklich
Voller Sehnsucht nach den Wolken
über das Firmament jagend
Das Leben bleibt ein Kondensstreifen
Voller Sehnsucht nach den Wolken
über das Firmament jagend
Das Leben bleibt ein Kondensstreifen