Shunas Reise (jap. シュナの旅, shuna no tabi), auch bekannt unter dem offiziellen, englischen Titel Shuna's Journey, ist ein einbändiger Manga von Hayao Miyazaki[1].
Handlung[]
→ Siehe vollständige Handlung.
Der Prinz Shuna bricht auf Jakkuls Rücken nach Westen auf, um das Goldene Korn zu finden. Er möchte sein Volk vor dem Hunger retten. Diese Motivation gab ihm ein Fremder, der in sein Reich kam. Auf seiner Reise spürt er den Egoismus der Menschen, die nicht davor zurückschrecken, aus Eigennutz den Mitmenschen ihre Freiheit zu rauben. So trifft er auf Thea, Menschenhändler und die geheimnisvollen Göttermenschen.
Charaktere[]
→ Siehe Alle Charaktere
Veröffentlichung[]
Der Shuna-Manga erschien am 15. Juni 1983 in Animage und diente als Vorlage für Prinzessin Mononoke und Die Chroniken von Erdsee. Der Nausicaä-Manga erschien im gleichen Zeitraum: Der Shuna-Manga erschien zwischen Band 1 und Band 2 des Nausicaä-Mangas.
Am 23. Februar 2022 wurde von Studio Ghibli per Twitter angekündigt, den Manga in englische Sprache von First Second Books zu veröffentlichen. Die Veröffentlichung ist am 1. November 2022; zeitgleich zu der Eröffnung von Ghibli Park. Für die englische Übersetzung ist Alex Dudok de Wit verantwortlich, der Sohn von Michaël Dudok de Wit. Der Übersetzer hat zuvor das Buch zum Film Die letzten Glühwürmchen verfasst.[1]
Der Manga wurde von Léopold Dahan ins Französische übersetzt und erscheint am 1. November 2023 beim Verlag Sarbacane. Der Titel heißt Le Voyage de Shuna.[2] Die deutsche Übersetzung wurde am 4. September 2023 vom Verlag Reprodukt unter dem Titel Shunas Reise publiziert. Übersetzt wurde der Manga von Nora Bierich.
Am 2. Mai 1987 wurde der Manga als 60-minütigen Hörspiel adaptiert und es ist auf japanischen Sender NHK-FM zu hören. Die Hauptrolle Shuna sprach Yōji Matsuda.[3]
Inspiration und Gestaltung[]
Der Manga wurde vom tibetischen Märchen Der Prinz, der sich in einen Hund verwandelte inspiriert. In diesem bricht ein Prinz zu einer Reise auf, um die Armut seines Landes zu mildern. Er legt seine Hoffnung, das Gerstensamen vom Schlangenkönig zu stehlen. Jedoch wurde er zur Strafe von dem Schlangenkönig in ein Hund verwandelt.
Die Grundstruktur behält Hayao Miyazaki bei und er thematisiert Sklaverei und die Ignoranz der Menschen gegenüber der Natur.[4]
Laut Alex Dudok de Wit ist Shuna ein ungewöhnlicher Held: Er ist edel, aber auch eigensinnig und stolz. Anders als die Helden in Hayao Miyazakis Geschichten tritt Shuna die Reise an, nicht um seine Mitmenschen zu retten, sondern um das Leben zu erleichtern. Auf dem Weg zur Land der Göttermenschen stößt er auf Statuen, welche den Buddha-Statuen von Bamiyan ähneln. Die Stadt der Menschenhändler ähnelt Xiva.[4] Laut Raz Greenberg wurde der Protagonist Shuna, eine ältere Frau und Menschenhändler vom Zeichentrickfilm Die Schneekönigin (1957)[5]
Mehr dazu siehe Nachwort.
Einzelnachweise[]
- ↑ 1,0 1,1 Offizieller Twitteraccount. 23. Februar 2022. Abgerufen 24. Februar 2022.
- ↑ Alex Dudok de Wit auf Twitter. 23. September 2023. Abgerufen 25. September 2023.
- ↑ Yōrō Takeshi (17. März 1999): キネ旬ムック―フィルムメーカーズ 6 宮崎駿. Kinema Junposha, S. 201
- ↑ 4,0 4,1 Hayao Miyazaki: Shunas Reise. Nachwort von Alex Dudok de Wit. Reprodukt, Berlin 2023, ISBN 978-3-95640-395-8.
- ↑ Raz Greenberg: Hayao Miyazaki: Exploring the Early Work of Japan’s Greatest Animator. Bloomsbury Publishing, 2018, S. 137 f.