Wiki Studio Ghibli
Cet article/section est actuellement en construction.
Merci de votre soutien !
Vous pouvez cependant aider à l'améliorer en le modifiant !


Souvenirs goutte à goutte (おもひでぽろぽろ, Omoide Poroporo, littéralement Les souvenirs viennent en tombant un par un[1]) est un film d'animation du Studio Ghibli réalisé en 1991 par Isao Takahata, co-fondateur du studio d'animation japonais. Il est basé d'après le manga one-shot autobiographique Omoide poro poro de Hotaru Okamoto et Yūko Tone. Tout comme ce dernier, le film raconte des souvenirs d'enfance à travers les yeux d'une femme japonaise cherchant à s'affirmer dans la société de son temps. Le film présente l'originalité d'associer les souvenirs d'enfance avec la vie actuelle.

Le film sort au Japon le 20 juillet 1991. Il connaît un énorme succès, succès porté notamment par la montée en popularité du studio d'animation avec la sortie au cinéma de Kiki la petite sorcière en 1989. Il a même généré le plus haut box-office japonais de l'année 1991, avec plus d'1,87 milliards ¥ de recettes.

Synopsis[]

En 1982, célibataire et travaillant depuis peu en tant que critique littéraire dans un journal à Tokyo, Taeko Okajima demande à son patron de prendre 10 jours de congés afin de passer quelque temps reculée du milieu urbain, à la campagne, dans la région de Yamagata. Si son patron croit que la raison de ce congé est un chagrin d'amour, elle révèle qu'elle désire en fait découvrir le travail de son beau-frère qui récolte et exploite le benibana, une fleur qui une fois exploitée donne une teinture pourpre. Elle rêve depuis ses 11 ans d'y aller comme ses amies, mais n’y a en fait presque jamais passé ses vacances comme son grand-père qui vivait à la campagne est décédé et que sa grand-mère vit à présent avec sa famille. Durant le trajet à destination de Yamagata, Taeko se rappelle des souvenirs de ce temps où elle n'avait que 11 ans.

En 1966, Taeko est une enfant vivant dans une famille composée de sa grande sœur, sa mère en plus de sa grand-mère, venue habitée chez eux, et son père. Un peu gourmande, un peu têtue mais surtout très rêveuse, Taeko fait la découverte de nouveaux aliments (l'ananas, qui s'avérera pour sa famille n'être pas si bon que ça en avait l'air à première vue), son premier amour (Hiro, un garçon talentueux au baseball mais timide qui révèle indirectement son amour sur le mur de la honte. le cœur de Taeko voltigera dans les nuages après un match de baseball lorsque celui-ci lui demandera tout simplement quel est son temps préféré), les premières menstruations chez les filles de sa classe (ce qui la bousculera énormément, ressentant un sentiment de honte et préférant aller en sport quand elle est malade plutôt que d'être considéré comme une fille ayant ses règles) et des rêves brisés (elle rêve d'être actrice comme elle a démontré son talent lors d'une représentation théâtrale et ce par une seule réplique, mais son père refuse malgré l'accord des trois autres filles de la maison).

De retour à la réalité et arrivée à la gare, Taeko rencontre un jeune homme qu'elle prend d'abord pour un voleur. Il fait en réalité la rencontre de Toshio, un cousin de sa belle-famille qui a le même âge qu'elle et qui apprécie la musique traditionnelle hongroise. Ce dernier a été employé dans une grande société avant de finalement quitter la ville pour faire de l'agriculture biologique. Taeko travaille difficilement dans la ferme afin de satisfaire sa belle-famille. Cependant, ses souvenirs l'accompagnent toujours, notamment lorsque sa cousine ne peut pas acheter des chaussures Nike. Cette situation lui fait alors resurgir un souvenir dans lequel elle réclamait un sac à main mais que ses parents s'opposaient à acheter. Tête en l'air, lorsque ses parents sortent, elle se résout à venir avec eux mais oublie ses chaussures et son père l'a giflée pour la première et pour la dernière fois de sa vie. Ce souvenir l'a profondément marqué.

Durant les pauses, Toshio et elle partagent leurs souvenirs, notamment son échec face au fait qu'elle n'ait jamais pu devenir actrice ou encore le fait qu'elle ne comprenait pas les fractions en mathématiques, sa mère et sa sœur la voyant alors comme une fille "pas normale". La proximité entre Toshio et Taeko amène finalement la grand-mère de la ferme à croire un possible mariage entre eux. Mais Taeko est consciente alors qu'elle affronte un dilemme : soit elle conserve sa vie actuelle et reste célibataire, soit elle épouse Toshio, mène une vie à la campagne et laisse alors abandonner ses souvenirs urbains. Taeko fuit alors la maison et se balade à la campagne sous la pluie et l'orage qui gronde. Elle croit croiser sur un pont un ami d'enfance, Abe, qui était son voisin de classe et qui ne lui a jamais serré la main.

Finalement, Toshio qui conduisait remarque la présence de Taeko sur le pont et lui demande ce qu'elle fait ici. Taeko monte dans sa voiture et lui raconte le souvenir d'Abe. Toshio finit par l'apaiser à propos de ses souvenirs en lui proposant une autre vision du souvenir : si Abe ne lui a pas serré la main contrairement au reste de sa classe, ce n'est pas parce qu'il ne l'aime pas mais parce qu'il est plus naturel en sa compagnie qu'avec les autres où il se sent forcé de montrer une image qui n'est pas la sienne.

À la fin du film, Taeko prend la décision de revenir à Tokyo. Toshio n'est pas au courant de ce qu'a dit la grand-mère de la ferme la nuit précédente. Toutefois, durant le générique de fin, Isao Takahata conclut par le respect de ses valeurs traditionnelles, à savoir la vie à la campagne, la vie en communauté, la nature et le travail agricole. En effet, le spectateur comprend que Taeko a finalement décidé de vivre à la campagne, laissant derrière elle ses souvenirs d'enfance.


Bande sonore[]

Article détaillé : Souvenirs goutte à goutte (Original Soundtrack)

Staff[]

Article détaillé : Souvenirs goutte à goutte/Staff

Bande-annonce[]

Couvertures[]

Galerie[]

Article détaillé : Souvenirs goutte à goutte/Galerie

Noms étrangers[]

Langue Nom Signification
Allemand Tränen der Erinnerung Pleur des Souvenirs
Anglais Only Yesterday Seulement Hier
Chinois 兒時的點點滴滴
Coréen 추억은 방울방울 Chute des souvenirs
Espagnol Recuerdos del ayer Souvenirs d'hier
Italien Pioggia di ricordi Pluie des souvenirs
Japonais おもひでぽろぽろ
Omoide Poroporo
Les souvenirs viennent en tombant un par un
Néerlandais Only Yesterday Seulement Hier
Portugais Memórias de Ontem Souvenirs d'hier
Russe Ещё вчера Hier encore


Liens externes[]

Références[]

  1. おもひで est l'ancienne graphie du mot 思い出 qui signifie "souvenir". "Poro poro" est quant à lui une onomatopée utilisée pour symboliser le mouvement de choses qui tombent une par une telles que la pluie ou encore les larmes.